新闻动态

喜报|外语系教师指导我校学子在2025“外研社·国才杯” “理解当代中国”全国大学生外语能力大赛国赛中斩获1金2银!

外语系 2025-12-11


128日,2025“外研社·国才杯”“理解当代中国全国大学生外语能力大赛全国总决赛圆满收官。自9月赛事启动以来,历经校赛、省赛至国赛的层层选拔与激烈角逐,我校三名学子在外语系教师的精心指导下沉着应赛、表现出色,最终于全国舞台上脱颖而出,斩获优异成绩!大一年级的本科生肖曈鑫在英语组综合能力赛项获得国赛银奖,大一年级的本科生周锦添在英语组笔译赛项获得国赛银奖,研二年级的研究生王博健在英语组笔译赛项获得国赛金奖。

外语系刘云龙老师作为本次综合能力赛项的指导老师,在指导选手肖曈鑫备赛的过程中,深入了解赛事题型与要求,给选手具有针对性的练习,并及时答疑。通过考前设备测试与赛程中场外技术支持,最大限度排除各类干扰。以真诚鼓励,让选手稳定发挥。肖曈鑫分享了自己的获奖感受:感谢刘老师的大力支持和提供的训练试题,这次外研社比赛是我进入大学参加的第一个比赛,抱着体验为主的心态,希望在比赛中多锻炼一下。国赛笔试的难度也让我看到了学术英语的高要求和我的进步空间,我决心继续提升我的英语水平。



综合能力赛项选手肖曈鑫(右)和指导老师刘云龙(左)


外语系向俊老师为参加省赛和国赛笔译赛项的选手们进行了赛前培训。为提升选手们对当代中国特色话语及中华思想文化的理解和翻译,讲好中国故事,向老师为选手们提供学习资源,精心设计练习,给予反馈和指导,帮助选手们备战比赛,获得佳绩。



笔译赛项选手王博健(中)、周锦添(右)和指导老师向俊(左)


赛后,两位同学也分享了自己的获奖感受:

王博健提到:参加比赛的意义,在于说服自己始终在进步的路上,曾经在笔译兼职中练习机器译后编辑,在新闻编辑实习中学到编译技巧,在日常文学阅读中浸润的词汇表达,最终都在赛场上有所体现,令人不禁connect the dot起来。参加比赛的意义,也在于发现自己前方道阻且长,唯有一次又一次鼓起勇气,始终相信行则将至。

周锦添也分享了他的感受:本次比赛对我而言是一段意外开启的旅程,进入国赛并获得银奖不仅是一份沉甸甸的荣誉,更是我第一次在英语课之外,找到了语言学习带来的全新成就感。备战过程,我在繁重的学业间隙挤出时间查资料、做练习、整理术语,克服自己的惰性,平复面对困难时的焦虑,努力打破固有的思维定势。过程中向老师给了我极大的支撑,不仅细致地帮我批改译文,从逻辑和语体风格上点拨我,更重要的是,不断鼓励我相信自己的潜力。国赛中让我触动最深的是译后编辑环节。在修改机器生成的译文时,我发现AI虽然快,但往往缺乏温度。语言的准确度、内在的节奏感、文化分寸的拿捏,这些细腻之处,是目前的模型无法完全替代的。那一刻,我第一次真切地感受到了译者在这个时代的独特价值,也从单纯地钻研技巧,转变为对翻译发自内心的喜爱。能获得国赛银奖,离不开国科大包容支持的环境,离不开老师们的悉心指导,也感谢那段时间没有轻言放弃的自己。这场比赛让我看到了语言学习的另一种可能:它不仅重塑了我的思维,也帮我拓宽了看向世界的窗口。未来,希望自己在学习计算机的同时,也能用语言与技术的双重能力,为跨文化交流贡献一份力量。

祝贺三位同学和指导老师在本次国赛中取得优异成绩!正如选手们在赛后分享中所言,无论是翻译还是笔试,都远不止是语言的转换,其深层内核在于对情境与逻辑的深刻理解。此类赛事不仅是语言应用能力的试金石,更是拓宽国际视野、锤炼跨文化交际能力的宝贵平台。我们期待未来能有更多学子积极参与各类英语竞赛,在挑战中感受语言学习的魅力,收获成长带来的全新成就感。


文字:邓紫薇、刘云龙、向俊、肖瞳鑫、王博健、周锦添

图片:刘云龙、邓紫薇

审校:刘云龙、向俊