Research Interests
Cognitive Linguistics; Cognitive Poetics
Education
Visiting scholar, Linguistics Department, University of California at Berkeley, 2009-2010
Visiting Scholar, Research Center for English and Applied Linguistics, Cambridge University, 2006
Ph.D., Language Institute, Beijing Foreign Studies University, 2000-2003
MA, English Department, Harbin Institute of Technology, 1998-2000
BA, English Department, Harbin Institute of Technology, 1994-1998
Work Experience
GUCAS, Beijing (09/2003 – 05/2004) – Lecturer
GUCAS, Beijing (05/2004 – 05/2011) – Assistant Professor
UCAS, Beijing (05/2011 – ) – Professor
Teaching Area(s)
“Academic Writing” – non-English major postgraduate students;
“Listening” – non-English major postgraduate students;
“English A” – non-English major graduate students;
“Cognitive Linguistics” – MA linguistic major students;
“Semantics” – MA linguistic major students;
“Schools of Western Linguistics” – MA linguistic major students.
Selected Publications
I. Books / Book Chapters
Gao, Y. 2003. A Cognitive Study of Anaphora in Chinese. Beijing: Beijing Foreign Language and
Research Press.
Gao (co-author), Y. 2007. Facets of Language. Beijing: Beijing Foreign Language and Research Press.
II. Papers
Gao, Y. & R. Liu. 2002. The cohesive functions of punctuations in Chinese. Journal of PLA Universityof Foreign Languages 4.
Gao, Y. 2002. “The Intrasentential use of anaphora in Chinese”, presented at The Ninth Linguistic
Symposium, Beijing, China.
Gao, Y. 2003. The interpersonal meaning of conjunctions. Foreign Languages Research 1.
Gao, Y. 2003. A contrastive analysis of intrasentential anaphora between Chinese and English from a cognitive approach. Foreign Language Teaching and Research 3.
Gao, Y. 2004. “A cognitive study of pronoun in Chinese students’ English writing”, presented at The Second Asia TEFL International Conference, Seoul, South Korea.
Gao, Y. & W. Zhang. 2004. “A cognitive study of the use of anaphora in writing”, presented at the 4th International Conference on ELT in China, Beijing, China.
Gao, Y. & W. Zhang. 2005. On the description of mental lexicon with prototype theory. Foreign
Language and Translation 3.
Liu, L. & Y. Gao. 2005. A contrastive study of metaphorical expressions of “smile” in Chinese and English. Journal of Shanxi University 32.
Gao, Y. 2006. Discoursal differences between NP1’s NP2 and NP2 of NP1: A cognitive perspective.
Modern Linguistics 3.
Gao, Y. 2006. “Stylistic differences of genitive structures in academic and narrative writings”, presented at 1st International Conference of Stylistics, Beijing, China.
Gao, Y. 2007. “A study of TIME translation from an observation of SELECTION as a cognitive ability”, presented at 5th China Cognitive Linguistics Conference, Beijing, China.
Gao, Y. 2007. Review of Applied Cognitive Linguistics (Berlin: Mouton de Gruyter, 2001). Foreign Language and Translation 4.
Gao, Y. 2007. Review of Cognitive Linguistics: An Introduction. (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006). Modern Linguistics 3.
Gao, Y. 2008. Beyond literal meaning. In Wu, H. & S. Li. (eds.). Towards Success in English Language Learning: Macroideologies and Microstrategies? Beijing: China Radio and Television Publishing House.
Gao, Y. 2008. From space to time—A study on tense, aspect and mood of the verb go with a cognitive approach. Modern Linguistics 4.
Gao, Y. 2008. The Application of Cognitive Linguistics. In Wu, J. (ed.). Graduate English Teaching and Research. Beijing: China Renmin University Press.
Gao, Y. 2009. The Beauty of Painting through Conceptual Blending in the Construction
“Quantifier+Classifier+Noun” in Ancient Chinese Poetry. Rhetoric Learning 6.
Gao, Y. 2010. Analyzing Intertextuality in Poetic Texts within the Blending Theory. Journal of
Guangdong University of Foreign Studies 1.
Gao, Y. 2010. Translation of Metaphor and Metonymy Interaction in Tang Poetry. Tianjin Foreign Studies University Journal 5.